diff --git a/translations/wsjtx_zh.ts b/translations/wsjtx_zh.ts index cc7652ad6..f163e86be 100644 --- a/translations/wsjtx_zh.ts +++ b/translations/wsjtx_zh.ts @@ -388,7 +388,7 @@ path: "%1% - 目錄: "%1% + 目录: "%1% @@ -504,7 +504,12 @@ Format: 您必须输入有效的 ARRL RTTY Roundup 交换数据 - + + Pending DNS lookup, please try again later + 等待域名系统查找,请稍后再试 + + + Reset Decode Highlighting 重置解码突出显示 @@ -519,7 +524,17 @@ Format: WSJT-X 解码文本字体选择 - + + UDP server DNS lookup failed + UDP服务器域名系统查找失败 + + + + MAC-ambiguous multicast groups addresses not supported + 不支持媒体访问控制不明确的多播组地址 + + + Load Working Frequencies 载入工作频率 @@ -2670,12 +2685,12 @@ Not available to nonstandard callsign holders. <html><head/><body><p>Submode determines tone spacing; A is narrowest.</p></body></html> - <html><head/><body><p>子模式確定音調間距; A 最窄.</p></body></html> + <html><head/><body><p>子模式确定音调间距离; A 最窄.</p></body></html> Submode determines tone spacing; A is narrowest. - 子模式確定音調間距; A 最窄. + 子模式确定音调间距离; A 最窄. @@ -3664,12 +3679,12 @@ list. The list can be maintained in Settings (F2). 降低系统负载 - + Excessive dropped samples - %1 (%2 sec) audio frames dropped in period starting %3 样品丢失过多 - %1 (%2 sec) 音频帧在周期开始时丢失 %3 - + Error Scanning ADIF Log 扫描 ADIF 日志错误 @@ -3870,7 +3885,7 @@ list. The list can be maintained in Settings (F2). "fmt.all" 文件将重命名为 "fmt.bak" - + If you make fair use of any part of WSJT-X under terms of the GNU General Public License, you must display the following copyright notice prominently in your derivative work: "The algorithms, source code, look-and-feel of WSJT-X and related programs, and protocol specifications for the modes FSK441, FT8, JT4, JT6M, JT9, JT65, JTMS, QRA64, ISCAT, MSK144 are Copyright (C) 2001-2020 by one or more of the following authors: Joseph Taylor, K1JT; Bill Somerville, G4WJS; Steven Franke, K9AN; Nico Palermo, IV3NWV; Greg Beam, KI7MT; Michael Black, W9MDB; Edson Pereira, PY2SDR; Philip Karn, KA9Q; and other members of the WSJT Development Group." @@ -3879,7 +3894,7 @@ list. The list can be maintained in Settings (F2). "WSJT-X 的算法, 源代码, 外观和感觉及相关程序,和协议规格模式 FSK441, FT8, JT4, JT6M, JT9, JT65, JTMS, QRA64, ISCAT, MSK144 的版权 (C) 2001-2019 由以下一个或多个作者: Joseph Taylor, K1JT; Bill Somerville, G4WJS; Steven Franke, K9AN; Nico Palermo, IV3NWV; Greg Beam, KI7MT; Michael Black, W9MDB; Edson Pereira, PY2SDR; Philip Karn, KA9Q; 和 WSJT 开发组的其他成员." - + No data read from disk. Wrong file format? 没有从磁盘读取数据. 文件格式出错误? @@ -3899,42 +3914,7 @@ list. The list can be maintained in Settings (F2). 键盘快捷键 - - Special Mouse Commands - 特殊鼠标组合 - - - - No more files to open. - 没有要打开的文件. - - - - Spotting to PSK Reporter unavailable - 无法发送至PSK Reporter - - - - Please choose another Tx frequency. WSJT-X will not knowingly transmit another mode in the WSPR sub-band on 30m. - 请选择其他发射频率. WSJT-X 不会故意传输另一个模式在 WSPR 30米子波段上. - - - - WSPR Guard Band - WSPR保护波段 - - - - Please choose another dial frequency. WSJT-X will not operate in Fox mode in the standard FT8 sub-bands. - 请选择其它频率. WSJT-X 不会运行狐狸模式在标准 FT8 波段. - - - - Fox Mode warning - 狐狸模式警告 - - - + <table cellspacing=1> <tr><td><b>Esc </b></td><td>Stop Tx, abort QSO, clear next-call queue</td></tr> <tr><td><b>F1 </b></td><td>Online User's Guide (Alt: transmit Tx6)</td></tr> @@ -4028,7 +4008,12 @@ list. The list can be maintained in Settings (F2). </table> - + + Special Mouse Commands + 特殊鼠标组合 + + + <table cellpadding=5> <tr> <th align="right">Click on</th> @@ -4092,6 +4077,36 @@ list. The list can be maintained in Settings (F2). </tr> </table> + + + No more files to open. + 没有要打开的文件. + + + + Spotting to PSK Reporter unavailable + 发送到 Pskreporter 不可用 + + + + Please choose another Tx frequency. WSJT-X will not knowingly transmit another mode in the WSPR sub-band on 30m. + 请选择另一个发射频率. WSJT-X 不会故意在 30m 的 WSPR 子频段中传输另一种模式. + + + + WSPR Guard Band + WSPR 守护波段 + + + + Please choose another dial frequency. WSJT-X will not operate in Fox mode in the standard FT8 sub-bands. + 请选择另一个频率. WSJT-X在标准的FT8子带中不会以狐狸模式工作. + + + + Fox Mode warning + 狐狸模式警告 + Last Tx: %1 @@ -5409,6 +5424,11 @@ quiet period when decoding is done. Data bits 数据位元 + + + Data Bits + 数据位元 + D&efault @@ -5434,6 +5454,11 @@ quiet period when decoding is done. Stop bits 停止位元 + + + Stop Bits + 停止位元 + @@ -5615,7 +5640,7 @@ or bandwidth is selected). None - + @@ -5748,7 +5773,32 @@ transmitting periods. 向外发射输出. - + + <html><head/><body><p>Enter the service port number of the UDP server that WSJT-X should send updates to. If this is zero no updates will be sent.</p></body></html> + <html><head/><body><p>输入WSJT-X应该向其发送更新的UDP服务器的服务端口号. 如果该值为零则不会发送任何更新.</p></body></html> + + + + Outgoing interfaces: + 传出接口: + + + + <html><head/><body><p>When sending updates to a multicast group address it is necessary to specify which network interface(s) to send them to. If the loop-back interface is multicast capable then at least that one will be selected.</p><p>For most users the loop-back interface is all that is needed, that will allow multiple other applications on the same machine to interoperate with WSJT-X. If applications running on other hosts are to receive status updates then a suitable network interface should be used.</p><p>On some Linux systems it may be necessary to enable multicast on the loop-back network interface.</p></body></html> + <html><head/><body><p>向多播组地址发送更新时需要指定将更新发送到哪个网络接口. 如果环回接口支持多播那么将至少选择该接口.</p><p>对于大多数用户来说环回接口是他们所需要的, 这将允许同一台机器上的多个其他应用程序与WSJT-X进行互操作. 如果运行在其他主机上的应用程序要接收状态更新则应使用合适的网络接口.</p><p>在某些Linux系统上可能需要在环回网络接口上启用多播.</p></body></html> + + + + <html><head/><body><p>Sets the number or router hops that multicast datagrams are allowed to make. Almost everyone should set this to 1 to keep outgoing multicast traffic withn the local subnet.</p></body></html> + <html><head/><body><p>设置允许多点传送数据报的资料元或路由器资料元. 几乎每个人都应该将该值设置为 1 以保持出站多点传送流量在本地子网中.</p></body></html> + + + + Multicast TTL: + 多点传送 TTL: + + + Days since last upload 自上次上传以来的天数 @@ -5808,7 +5858,7 @@ both here. 启用甚高频和子模式功能 - + Ou&tput: 输出(&t): @@ -6525,7 +6575,7 @@ Right click for insert and delete options. <html><head/><body><p>Generate Tx audio with four times the normal tone spacing. Intended for special LF/MF transmitters that use a divide-by-4 before generating RF.</p></body></html> - <html><head/><body><p>具有正常音調間距四倍的發射音頻. 適用於在產生射頻之前使用除以 4 的特殊 LF/MF 發射器.</p></body></html> + <html><head/><body><p>具有正常音调间距四倍的发射音频. 适用于在产生射频之前使用除以 4 的特殊 LF/MF 发射器.</p></body></html> diff --git a/translations/wsjtx_zh_HK.ts b/translations/wsjtx_zh_HK.ts index 7bfff1f4e..851f485b9 100644 --- a/translations/wsjtx_zh_HK.ts +++ b/translations/wsjtx_zh_HK.ts @@ -504,7 +504,12 @@ Format: 您必須輸入有效的 ARRL RTTY Roundup 交換數據 - + + Pending DNS lookup, please try again later + 等待 DNS 查找, 請稍後再試 + + + Reset Decode Highlighting 重置解碼突出顯示 @@ -519,7 +524,17 @@ Format: WSJT-X 解碼文本字體選擇 - + + UDP server DNS lookup failed + UDP 伺服器 DNS 尋找失敗 + + + + MAC-ambiguous multicast groups addresses not supported + MAC 模棱兩可的多播組位址不受支援 + + + Load Working Frequencies 載入工作頻率 @@ -1956,7 +1971,7 @@ Error: %2 - %3 Satellite - 卫星 + 衛星 @@ -2434,7 +2449,7 @@ Yellow when too low If orange or red there has been a rig control failure, click to reset and read the dial frequency. S implies split mode. - 如果橙色或红色出现表示无线电设备控制故障, 请单击以重置并读取频率. S 表示异频模式. + 如果橙色或紅色出現表示無線電設備控制故障, 請按下以重置並讀取頻率. S 表示異頻模式. @@ -3879,7 +3894,7 @@ list. The list can be maintained in Settings (F2). "WSJT-X 的演演演算法, 原始碼, 外觀和感覺及相關程式, 和協定規格模式 FSK441, FT8, JT4, JT6M, JT9, JT65, JTMS, QRA64, ISCAT, MSK144 的版權 (C) 2001-2019 由以下一個或多個作者: Joseph Taylor, K1JT; Bill Somerville, G4WJS; Steven Franke, K9AN; Nico Palermo, IV3NWV; Greg Beam, KI7MT; Michael Black, W9MDB; Edson Pereira, PY2SDR; Philip Karn, KA9Q; 和 WSJT 開發組的其他成員." - + No data read from disk. Wrong file format? 沒有從磁盤讀取數據. 檔案格式錯誤? @@ -3899,7 +3914,7 @@ list. The list can be maintained in Settings (F2). 鍵盤快捷鍵 - + <table cellspacing=1> <tr><td><b>Esc </b></td><td>Stop Tx, abort QSO, clear next-call queue</td></tr> <tr><td><b>F1 </b></td><td>Online User's Guide (Alt: transmit Tx6)</td></tr> @@ -3993,7 +4008,7 @@ list. The list can be maintained in Settings (F2). </table> - + Special Mouse Commands 特殊滑鼠組合 @@ -5410,6 +5425,11 @@ quiet period when decoding is done. Data bits 數據位元 + + + Data Bits + 數據位元 + D&efault @@ -5435,6 +5455,11 @@ quiet period when decoding is done. Stop bits 停止位元 + + + Stop Bits + 停止位元 + @@ -5465,7 +5490,7 @@ quiet period when decoding is done. &None - 無(&N) + @@ -5749,7 +5774,32 @@ transmitting periods. 向外發射輸出. - + + <html><head/><body><p>Enter the service port number of the UDP server that WSJT-X should send updates to. If this is zero no updates will be sent.</p></body></html> + <html><head/><body><p>輸入 WSJT-X 應向其發送更新的 UDP 伺服器的服務埠號. 如果這是零將不發送任何更新.</p></body></html> + + + + Outgoing interfaces: + 傳出介面: + + + + <html><head/><body><p>When sending updates to a multicast group address it is necessary to specify which network interface(s) to send them to. If the loop-back interface is multicast capable then at least that one will be selected.</p><p>For most users the loop-back interface is all that is needed, that will allow multiple other applications on the same machine to interoperate with WSJT-X. If applications running on other hosts are to receive status updates then a suitable network interface should be used.</p><p>On some Linux systems it may be necessary to enable multicast on the loop-back network interface.</p></body></html> + <html><head/><body><p>向組播組地址發送更新時需要指定要將其發送到哪個網路介面. 如果環回介面支援組播則至少將選擇該介面.</p><p>對於大多數用戶來說迴圈回式介面是所有需要的, 將允許同一台電腦上的多個其他應用程式與 WSJT-X 進行互通. 如果在其他主機上運行的應用程式要接收狀態更新則應使用合適的網路介面.</p><p>在某些 Linux 系統上可能需要在環回網路介面上啟用組播.</p></body></html> + + + + <html><head/><body><p>Sets the number or router hops that multicast datagrams are allowed to make. Almost everyone should set this to 1 to keep outgoing multicast traffic withn the local subnet.</p></body></html> + <html><head/><body><p>設置允許組播數據報進行的數位或路由器躍點. 幾乎每個人都應該將此設置為 1 以保持傳出的組播流量與本地子網.</p></body></html> + + + + Multicast TTL: + 組播 TTL TTL: + + + Days since last upload 自上次上傳以來的天數 @@ -5809,7 +5859,7 @@ both here. 啟用甚高頻和子模式功能 - + Ou&tput: 輸出(&t): @@ -6001,7 +6051,7 @@ and DX Grid fields when a 73 or free text message is sent. Log automatically (contesting only) - 日誌自記錄 (僅限競赛) + 日誌自動記錄 (僅限競赛)